Asensi-TerraFerma-ajk$5.32# 1,3847,214,fic,cat,20121010,20121017,3,M Asensi: Terra Ferma ama,http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=asensi+terra+ferma&rh=i%3Aaps%2Ck%3Aasensi+terra+ferma eng,https://www.amazon.com/gp/review/R1DDTGEWYN3XLC?ref_=glimp_1rv_cl 30,h,CAPITOL I Martin, el meu germa petit, va morir lluitant amb coratge contra els pirates anglesos que, després de canonejar la n... 117,h,I llavors, mentre estava endormiscada en un deis lleugers ensopiments nocturns plens de malsons, la taula va xocar suau... 260,h,pulcrament amb la daga (haig d'explicar que cuidava les armes amb el zel d'una filia d'espaser, ja que en depenia la meva exi... 286,h,acabar posant-me dreta i caminant amb agilitat malgrat el fred. Dues circumstancies van afavorir el que va passar després. E... 289,h,moure la pica en Taire, tocant el eos d'algunes ratapinyades. Aixó va motivar una desbandada general en forma de mante... 325,h,al cim de la muntanya. Si bé la distancia tampoc no era petita, semblava mes probable que els haguessin baixat amb c... de casa, guardada amb pany i forrellat, per tal de salvaguardar la meva honra i que el futur marit no tingues res a objectar, no 334,h,ratapinyades. 480,h,meva galera durant l'atac pirata. La cara del capita s'havia anat enfosquint mentre jo enraonava. Quan vaig callar, la seva cara ... 771,h,CAPÍTOL II Impulsáis pels forts vents alisis, l'endema vam atracar a Trinitat. Al port, el senyor Esteban va saludar els comercian... 866,w,tothom:everyone 1022,w,fidelitat: al moll.:fidelity Käännökset tekstille fidelitat substantiivi fidelity fidelitat 1025,w,tot:all Katso myös tot i així, tot seguit, a tot arreu, tot el món Käännökset tekstille tot adjektiivi all tot, tota, tots, totes whole tot, tota pronomini everything tot 1080,w,por: (Del lat. pro, infl. por per). 1. prep. Indica el agente en las oraciones en pasiva. 2. prep. Ante topónimos, denota tránsito por el lugar indicado. Ir a Toledo por Illescas. 3. prep. Ante topónimos, indica localización aproximada. Ese pueblo está por Toledo. 4. prep. Denota parte o lugar concretos. Agarré a Juan por el brazo. 5. prep. Se junta con los nombres de tiempo, determinándolo. Por San Juan. Por agosto. 6. prep. En clase o calidad de. Recibir por esposa. 7. prep. Denota causa. Por una delación la detuvieron. Cerrado por vacaciones. 8. prep. Denota el medio de ejecutar algo. Por señas. Por teléfono. 9. prep. Denota el modo de ejecutar algo. Por fuerza. Por todo lo alto. Por las buenas. 10. prep. Denota precio o cuantía. Por cien duros lo compré. Por la casa me ofrece la huerta. 11. prep. A favor o en defensa de alguien o de algo. Por él daré la vida. 12. prep. En sustitución de alguien o de algo. Tiene sus maestros por padres. 13. prep. En juicio u opinión de. Tener por santo. Dar por buen soldado. 14. prep. Junto con algunos nombres, denota que se da o reparte con igualdad algo. A pichón por barba. A peseta por persona. 15. prep. Denota multiplicación de números. Tres por cuatro, doce. 16. prep. Denota proporción. A tanto por ciento. 17. prep. U. para comparar entre sí dos o más cosas. Villa por villa, Valladolid en Castilla. 18. prep. Denota idea de compensación o equivalencia. Lo uno por lo otro. Comido por servido. 19. prep. En orden a, acerca de. Se alegaron varias razones por una y otra sentencia. 20. prep. a través de (? pasando de un lado al otro). Por el ojo de una aguja. Por un colador. 21. prep. sin (? con idea de carencia o falta). Esto está por pulir. Quedan plazas por cubrir. 22. prep. U. en lugar de la preposición a y el verbo traer u otro. Ir por leña, por vino, por pan. 23. prep. Con ciertos infinitivos, para. Por no incurrir en la censura. 24. prep. Con ciertos infinitivos, denota la acción futura de estos verbos. Está por venir, por llegar; la sala está por barrer. 25. prep. Detrás de un verbo, y delante del infinitivo de ese mismo verbo, denota falta de utilidad. Comer por comer. Barrió por barrer. Lo está planchando por planchar. 26. prep. Precedida de no, o seguida de un adjetivo o un adverbio y de que, tiene valor concesivo. No por mucho pintarte estarás más guapa. Por atrevido que sea no lo hará. 27. prep. coloq. ¿por qué? ~ que. 1. loc. conjunt. causal porque. 2. loc. conjunt. final Porque, para que. Hice cuanto pude por que no llegara este caso. ~ qué. loc. adv. Por cuál razón, causa o motivo. ¿Por qué te agrada la compañía de un hombre como ese? No acierto a explicarme por qué le tengo tanto cariño. ~ si. loc. adv. por si acaso. 1085,h,-Estebanico! -va cridar, girant-se cap al pare, que ja no podia mes i es doblegava per la cintura, rient a llagrima viva. En ve... 1524,h,baiards, 1534,h,CAPÍTOL III Per ma fe que per afrontar els temps que van venir després el pare va haver d'esmergar tota la seva fermesa i... 1925,h,badocs van somriure maliciosament, sense apartar els ulls de la taula. Rodrigo va ag... 2007,h,i tot!:and everything! 2009,w,ulls:eyes 2034,w,morabatins 2073,w,esporuguida:scared 2104,w,amagar:hide 2126,w,buscarem, nosaltres o els nostres:look, we or our Companys, i, encara que s'amagui mes que una sargantana, l'enxamparem i li doure... 2127,w,sargantana:lizard 2132,w,mantingués:maintained 2189,w,estona:time Käännökset tekstille estona substantiivi while estona 2317,h,CAPÍTOL IV Vam posar el rumb cap a Cartagena i, com era habitual els darrers temps, quan les tasques del vaixell ho p... 2591,h,Jerónimo de Moncada, 2680,h,L’esclavitud es transmet per línia materna. 2718,h,Marta per anar a buscar el tabac de la nova collita. El cas és que, a partir de 2802,w,baladrejar 2812,w,amagar : amagar (Quizá del gót. af-maga, desamparar, y este der. de magan, tener fuerza). 1. tr. Hacer ademán de herir o golpear. 2. tr. Amenazar a alguien con algún mal o mostrar intención de hacérselo. 3. tr. Dicho de un mal: Amenazar o presentarse como inminente, a una o más personas o cosas. 4. tr. Dicho de una enfermedad: Manifestar en alguien sus primeros síntomas. 5. tr. Mostrar intención o disposición de hacer algo próxima o inmediatamente. 6. intr. Estar próximo a sobrevenir. 7. intr. Ec. Dicho de un incendio: Manifestarse su primera señal. 8. prnl. coloq. Ocultarse, esconderse. U. t. c. tr. ~ y no dar. loc. sust. m. Juego de muchachos, el cual se reduce a levantar uno de ellos la mano como para dar a otro un golpe, sin llegar a dárselo, porque de lo contrario pierde. 2836,w,vaig: quedar estabornida i vaig caure a terra, sagnant per un trau que em van obrir a la closca. No sé pas quant de temps vaig estar desmaiada. Quan vaig 2865,w,algutzirs:bailiffs 2888,w,gatzara:rejoicing 2889,w,als ulls vaig:I eye 2927,h,despenjar del coll el tub dels documents i l’hi vaig allargar. Em penso que 2947,w,garjola 2978,w,dels ulls:Eye 3019,w,timbes:timbas 3026,w,foguejats en mil baralles 3074,w,temporada de pluges 3147,h,Vam arribar a la nau i tots els qui estavem en condicions de treballar ens vam submergir en les tasques del vaixell. No ... 3193,w,esmunyedisses 3199,w,s’esgargamellaven 3270,w,uns saraus:some soirees 3285,w,esfereïdors:shocking 3305,w,bergant:gang 3370,w,enginyós:witty: Synonyymit kohteelle enginyós adjektiivi destre, salat, llest 3 muuta synonyymia Käännökset tekstille enginyós adjektiivi ingenious enginyós, enginyosa resourceful enginyós, enginyosa 3395,w,tramoia 3407,w,al patíbul:the gallows 3427,w,bescanvi:exchange 3511,w,diguin:say 3519,w,vaig relatar als dos germans:I tell the two brothers 3653,w,ratapinyades:bats 3692,w,boig:crazy Käännökset tekstille boig adjektiivi crazy boig, boja mad boig, boja insane boig, boja substantiivi fool boja, boig 3744,w,mateixa:same 3840,h,del comerg amb les índies. Gaudia de potestat en els ámbits jurídic, financer i mercantil. [38] Fill de negre i india, o vic... ----------------------------------------- 3840,,b,0121010,Asensi-TerraFerma end ###en #eng Terra ferma (Ramon Llull) (Catalan Edition) 3.0 out of 5 stars My first book in catalan language, October 23, 2012 This review is from: Terra ferma (Ramon Llull) (Catalan Edition) (Kindle Edition) Being my first book in catalan, I was not able to enjoy all finesses of the text, but enough to enjoy reading a fascinating story. I have previous experience of Mathilde Asensi's books, O ultimo Catao in Portuguese, quite exceptionally colourful and exiting story on the basis of which I selected the Terra ferma, and indeed was not disappointed. @@@ ***